和合本
神有治理之權,有威嚴可畏;他在高處施行和平。

當代聖經譯本
「上帝掌管一切,威嚴可畏, 祂在高天之上締造和平。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
「 神有治理之權,威嚴可畏,他在高天之處施行和平。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
上帝有大權力,萬民要敬畏他;他使天上的國度和平。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
上帝有治理之權,有威嚴可畏;他在高處施行和平。

CNET中譯本
「 神有治理之權,有威嚴可畏,他在高處施行和平。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
權能威嚴、兼在上帝、彼施和平、於其高處、