和合本
在神面前,陰間顯露;滅亡也不得遮掩。

當代聖經譯本
陰間在祂面前裸露, 冥府毫無遮掩。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
陰間在 神面前赤露敞開,滅亡之處也沒有遮蓋。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
陰間在上帝面前顯露;冥府也無所遮蔽。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
在上帝面前,地獄顯露,滅亡也不得遮掩。

CNET中譯本
在 神面前陰間顯露,滅亡也不得遮掩。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
於上帝前、陰府顯露、死域無蔽、