和合本
至於地,能出糧食,地內好像被火翻起來。

當代聖經譯本
大地出產糧食, 地下烈火熊熊。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
至於地,糧食從它而出,地底下卻好像被火翻轉過來一樣。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
土地出產糧食,但地底下有火翻騰。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
至於地,能出糧食,地內好像被火翻起來。

CNET中譯本
至於地,能出糧食,地內好像被火翻起來;
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
若夫地上、則產糧食、其下翻起、如被火攻、