和合本
你僕人我父親對我們說:『你們知道我的妻子給我生了兩個兒子。

當代聖經譯本
我父親就對我們說,『你們應該知道,我妻子給我生了兩個兒子。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
你僕人我的父親對我們說:『你們知道我的妻子只給我生了兩個兒子。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
父親對我們說:『你們知道,我的妻子蕾潔只給我生了兩個兒子,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
你僕人─我父親對我們說:『你們知道我的妻子給我生了兩個兒子。

CNET中譯本
「你僕人我父親就對我們說:『你們知道我的妻子給我生了兩個兒子。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
主之僕我父曰、爾知我妻惟生二子、