和合本
他們來如同闖進大破口,在毀壞之間滾在我身上。

當代聖經譯本
他們衝破防線, 從廢墟中向我襲來。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他們闖進來如闖大破口,在廢墟之中輥過來,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他們衝破了我的防禦,重重地壓在我的身上。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
他們來如同闖進大破口的水,在毀壞之間滾在我身上。

CNET中譯本
他們來如同闖進大破口,在毀壞之間,滾在我身上。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
其來也、如由巨缺、在毀壞之間、軫轉於我身、