和合本
神把我扔在淤泥中,我就像塵土和爐灰一般。

當代聖經譯本
祂把我扔進淤泥, 使我如塵埃灰燼。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
 神把我扔在泥中,我就像塵土和爐灰一般。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他把我摔在污泥中;我跟灰塵泥土沒有差別。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
上帝把我扔在淤泥中,我就像塵土和爐灰一般。

CNET中譯本
神把我扔在淤泥中,我就像塵土和爐灰一般。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
彼擲我於泥中、我則如塵如灰、