和合本
你向我變心,待我殘忍,又用大能追逼我,

當代聖經譯本
你變得對我殘酷無情, 用你大能的手迫害我,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
你變成待我殘忍,用你大能的手迫害我,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
你對我變心,待我殘忍;你用大能的手逼迫我。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
你向我變心,待我殘忍,又用大能的手追逼我,

CNET中譯本
你向我變心,待我殘忍,又用大能的手追逼我。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
爾之於我、轉為殘酷、以手力迫我、