和合本
我與眼睛立約,怎能戀戀瞻望處女呢?

當代聖經譯本
「我跟自己的眼睛立了約, 決不貪看女色。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
「我與自己的眼睛立了約,決不注視處女。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
我曾經嚴肅地保證,絕不用淫念的眼睛看女孩子。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
我與眼睛立約,怎能戀戀瞻望處女呢?

CNET中譯本
我的簫聲變為哭聲。「我與眼睛立約,怎能戀戀瞻望處女呢?
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
我既與目為約、安能顧視少女、