和合本
尊貴的不都有智慧;壽高的不都能明白公平。

當代聖經譯本
長者不一定有智慧, 年老不一定明白是非。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
年紀大的不都有智慧,年老的不都能明白是非,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
年紀大不一定會增加人的智慧;歲數多也不一定會使人明辨是非。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
尊貴的不都有智慧;壽高的不都能明白公平。

CNET中譯本
年邁的不都有智慧,壽高的不都能明白是非。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
尊者不盡有智、老者不盡明義、