和合本
因為我的言語滿懷;我裡面的靈激動我。

當代聖經譯本
因為我心裡積滿了話, 我裡面的靈催促我說出來。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
因為我充滿了要說的話,我裡面的靈催逼我說出來。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
我不能再等待,不能不把心裡的話傾吐出來。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
因為我的言語滿懷;我裡面的靈激動我。

CNET中譯本
因為我的言語滿懷,我裡面的靈激動我。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
我言盈懷、我衷之神激我、