和合本
神必不作惡;全能者也不偏離公平。

當代聖經譯本
上帝絕不會作惡, 全能者不會顛倒是非。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
真的, 神必不作惡,全能者也必不顛倒是非。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
上帝絕對不做惡事;全能者絕對不顛倒是非。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
上帝必不作惡;全能者也不偏離公平。

CNET中譯本
神必不作惡,全能者也不偏離公平。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
上帝誠不為惡、全能者必不背義、