和合本
你若是公義,還能加增他什麼呢?他從你手裡還接受什麼呢?

當代聖經譯本
你若為人公義,與祂何益? 祂從你手上能得什麼好處?
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
你若為人正義,你能給他什麼呢?他從你手裡能領受什麼呢?
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
即使你公正,對上帝有甚麼幫助?他沒有從你得到甚麼利益。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
你若是公義,還能加增他什麼呢?他從你手裡還接受什麼呢?

CNET中譯本
你若是公義,還能加增他甚麼呢?他從你手裡還接受甚麼呢?
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
如爾為義、於彼何加、彼於爾手何所得乎、