和合本
所以約伯開口說虛妄的話,多發無知識的言語。

當代聖經譯本
約伯啊,這盡是虛言, 是一大堆無知的話。」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
所以約伯開口說空話,多說無知識的話。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
你說這樣的話毫無意義,你說許多話,顯然不知所云。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
所以約伯開口說虛妄的話,多發無知識的言語。

CNET中譯本
所以約伯開口說虛妄的話,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
故約伯空啟厥口、多發無知之言、