和合本
神有大能,並不藐視人;他的智慧甚廣。

當代聖經譯本
「上帝有大能,但不藐視人, 祂無所不知。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
 神大有能力,並且不藐視人,他的智慧大有能力。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
上帝多麼強大,但他不輕視人;他沒有不明白的事。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
上帝有大能,並不藐視人;他大有能力,他的智慧甚廣。

CNET中譯本
神有大能,並不藐視人;他有大能,意志堅定。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
上帝大能、不藐視人、其智甚廣、