和合本
他吸取水點,這水點從雲霧中就變成雨;

當代聖經譯本
祂吸取水滴, 使之在雲霧中化為雨,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他吸收滴滴水點,使水滴在雲霧中化成雨,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
上帝從地上吸取水份,把它變成雨露。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
他吸取水點,這水點從雲霧中就變成雨;

CNET中譯本
他吸取水點,這水點從雲霧中就變成雨,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
彼取涓滴、由霧化為雨、