和合本
誰用無知的言語使我的旨意暗昧不明?

當代聖經譯本
「是誰用無知的話蒙蔽我的旨意?
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
「這以無知無識的言語,使我的旨意暗晦不明的是誰呢?
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
你是誰,竟說無知的話,對我的智慧表示懷疑?
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
誰用無知的言語使我的旨意暗昧不明,

CNET中譯本
「誰用無知的言語使我的旨意暗昧不明?
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
孰以無知之詞、晦我意旨乎、