和合本
亮光不照惡人;強橫的膀臂也必折斷。

當代聖經譯本
惡人得不到光明, 強橫的臂膀必折斷。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
惡人必得不到亮光,高舉的膀臂必被折斷。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
白天的亮光強烈,使邪惡的人不敢為非作歹。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
亮光不照惡人;強橫的膀臂也必折斷。

CNET中譯本
亮光不照惡人,強橫的膀臂也必折斷。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
作惡者流、不得其光、強臂乃折、