和合本
光亮從何路分開?東風從何路分散遍地?

當代聖經譯本
光從哪條路散開? 東風從哪條路吹向大地?
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
光從哪條路散開,東風從哪裡分散在地上?
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
你到過太陽出來的地方,或到過東風吹出的地方嗎?
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
光亮從何路分開?東風從何路被光分散遍地?

CNET中譯本
閃電從何路分開?東風從何路分散遍地?
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
輝光何由四射、東風何由布地、