和合本
因為神使他沒有智慧,也未將悟性賜給他。

當代聖經譯本
因為上帝未賜牠智慧, 沒有給牠悟性。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
因為 神使它忘記了智慧,也沒有把聰明分給它。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
因為我使牠無知,沒有將悟性賜給牠。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
因為上帝使牠沒有智慧,也未將悟性賜給牠。

CNET中譯本
因為 神使牠沒有智慧,也未將悟性賜給牠。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
蓋上帝去其慧心、不賦以靈明、