和合本
他的肉塊互相聯絡,緊貼其身,不能搖動。

當代聖經譯本
身上的皺褶緊密相連, 牢牢地密封在一起;
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
它下垂的肌肉緊貼在一起,牢牢地貼在身上,不能搖動。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
牠的膚甲全無弱點,就像鐵皮一樣堅硬。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
牠的肉塊互相聯絡,緊貼其身,不能搖動。

CNET中譯本
牠的肉塊互相聯絡,緊貼其身,不能搖動。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
其肉比連、堅不可動、