和合本
狂傲人不能站在你眼前;凡作孽的,都是你所恨惡的。

當代聖經譯本
狂妄之人不能站在你面前, 你憎惡一切作惡之人。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
狂傲的人不能在你眼前站立,你恨惡所有作惡的人。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
你厭惡狂傲的人,憎恨一切作惡的人。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
愚頑人不能站在你眼前;凡作孽的,都是你所恨惡的。

CNET中譯本
狂傲人不能站在你眼前;你恨惡一切作惡的人。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
狂傲者不侍爾前、作惡者皆爾所疾、