和合本
因為,他們的口中沒有誠實;他們的心裡滿有邪惡;他們的喉嚨是敞開的墳墓;他們用舌頭諂媚人。

當代聖經譯本
他們口中毫無實話, 心裡充滿惡毒, 喉嚨是敞開的墳墓, 舌頭上盡是詭詐。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
因為他們的口裡沒有真話,他們的內心充滿毀滅人的意圖,他們的喉嚨是敞開的墳墓,他們用舌頭弄詭詐。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
仇敵的話不可信;他們只想摧殘。他們的喉嚨像敞開的墳墓,舌頭圓滑,專講欺哄的話。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
因為,他們的口中沒有誠實;他們的心?滿有邪惡;他們的喉嚨是敞開的墳墓;他們用舌頭諂媚人。

CNET中譯本
因為他們不講真理;他們的肚腹是滅亡之地;他們的喉嚨是敞開的墳墓,他們的舌頭是引入其內的滑坡。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
彼眾口無信實、心懷惡慝、喉若裂塋、舌施諂諛、