和合本
耶和華聽了我的懇求;耶和華必收納我的禱告。

當代聖經譯本
耶和華聽見了我的懇求, 祂必答應我的禱告。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
耶和華聽了我的懇求,耶和華必接納我的禱告。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他垂聽我求助的呼喊;他悅納我的禱告。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
耶和華聽了我的懇求;耶和華必收納我的禱告。

CNET中譯本
耶和華聽了我的懇求,耶和華收納了我的禱告!
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
耶和華已聽我禱、必允我祈兮、