和合本
耶和華啊,求你起來!神啊,求你舉手,不要忘記困苦人!

當代聖經譯本
耶和華啊,求你起來! 上帝啊,求你舉手施罰, 不要忘記無助的人!
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
耶和華啊!求你起來; 神啊!求你舉起手來,不要忘記困苦的人。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
上主啊,求你來拯救我!上帝啊,別忘了被欺壓的人!
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
耶和華啊,求你起來!上帝啊,求你舉手,不要忘記謙卑人!

CNET中譯本
耶和華啊,起來! 神啊!將他擊倒!不要忘記困苦人!
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
耶和華歟、爾其興起、上帝歟、爾其伸手、毋忘貧民兮、