和合本
願你打斷惡人的膀臂;至於壞人,願你追究他的惡,直到淨盡。

當代聖經譯本
求你打斷惡人的臂膀, 徹底追究他們的罪惡。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
願你打斷惡人和壞人的膀臂,願你追究他們的惡行,直到清清楚楚。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
求你粉碎邪惡者的勢力;求你懲罰他們的罪行,徹底追究!
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
願你打斷惡人的膀臂;至於壞人,願你追究他的惡,直到淨盡。

CNET中譯本
願你打斷惡人的膀臂!追究他的惡,就是他以為你不會發現的。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
惡者之臂、願爾折之、窮詰其罪、至於無遺兮、