和合本
他像獅子急要抓食,又像少壯獅子蹲伏在暗處。

當代聖經譯本
他們像急於撕碎獵物的餓獅, 又像蹲伏在暗處的猛獅。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他們像急於撕碎獵物的獅子,又像蹲伏在隱密處的幼獅。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他們像獅子一樣要把我撕成碎片,像少壯的獅子蹲伏在暗處等我。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
他像獅子急要抓食,又像少壯獅子蹲伏在暗處。

CNET中譯本
他像獅子要撕碎獵物,又像少壯獅子蹲伏在暗處。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
其勢如獅、欲噬所攫、如稚獅潛伏兮、