和合本
將你心所願的賜給你,成就你的一切籌算。

當代聖經譯本
願祂使你心願得償、 計劃實現。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
願他照著你的心願賞賜你,實現你的一切計劃。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
願他成全你的心願,成就你一切的計劃。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
將你心所願的賜給你,成就你的一切籌算。

CNET中譯本
將你心所願的賜給你,成就你的一切籌算!
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
酬爾志願、成爾籌畫兮、