和合本
但我是蟲,不是人,被眾人羞辱,被百姓藐視。

當代聖經譯本
但我好像不是人,只是一條蟲, 受盡人的羞辱和藐視。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
但我是蟲,不是人,是世上所羞辱的,也是眾人所藐視的。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
然而,我不再像一個人;我像一條蟲,被人藐視嘲笑。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
但我是蟲,不是人,被眾人羞辱,被百姓藐視。

CNET中譯本
但我是蟲,不是人,被眾人侮辱,被百姓藐視。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
惟我乃蚓而非人、為人凌辱、為民藐視兮、