和合本
凡看見我的都嗤笑我;他們撇嘴搖頭,說:

當代聖經譯本
看見我的人都譏笑我, 他們撇著嘴、搖著頭說:
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
看見我的,都嘲笑我;他們撇著嘴,搖著頭,說:
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
看見我的人都譏笑我,對我搖頭吐舌,說:
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
凡看見我的都嗤笑我;他們撇嘴搖頭,說:

CNET中譯本
凡看見我的都嗤笑我,他們撇嘴搖頭說:
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
凡見我者、咸加戲笑、鼓唇搖首兮、