和合本
因為,他的怒氣不過是轉眼之間;他的恩典乃是一生之久。一宿雖然有哭泣,早晨便必歡呼。

當代聖經譯本
因為祂的怒氣瞬間消逝, 祂的恩惠卻持續一生。 我們雖然整夜哭泣, 早晨必定歡呼。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
因為他的怒氣只是短暫的,他的恩惠卻是一生一世的;夜間雖然不斷有哭泣,早晨卻必歡呼。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他的怒氣轉眼消逝;他的恩惠永不休止。夜裡眼淚汪汪,朝來喜氣洋洋。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
因為,他的怒氣不過是轉眼之間;他的恩典乃是一生之久。一宿雖然有哭泣,早晨便必歡呼。

CNET中譯本
因為,他的怒氣不過是轉眼之間;他的恩典使人得活。一宿雖然有哭泣,早晨便必歡呼。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
其怒在俄頃、其恩在畢生、哭泣寄於夜、歡欣來於晨兮、