和合本
主要笑他,因見他受罰的日子將要來到。

當代聖經譯本
但耶和華嗤笑邪惡人, 因為祂知道他們末日將臨。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
但主必笑他,因為知道他遭報的日子快要來到。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
但主譏笑作惡的人,因他知道他們快要被毀滅了。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
主要笑他,因見他受罰的日子將要來到。

CNET中譯本
主要厭惡地笑他,因知他的日子將要來到。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
主必哂之、因見其日將至兮、