和合本
有人告訴雅各說:「請看,你兒子約瑟到你這裡來了。」以色列就勉強在床上坐起來。

當代聖經譯本
雅各聽說約瑟來了,就強撐著從床上坐起來,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
有人告訴雅各,說:「你的兒子約瑟到你這裡來了。」以色列就勉強在床上坐起來。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
雅各聽說他兒子約瑟來看他,就勉強在床上坐起來。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
有人告訴雅各說:「請看,你兒子約瑟到你這裡來了。」以色列就勉強在床上坐起來。

CNET中譯本
當有人告訴雅各說:「請看,你兒子約瑟到你這裡來了。」以色列就勉強在床上坐起來。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
或告雅各曰、汝子約瑟來見、以色列強坐於?、