和合本
他為我們選擇產業,就是他所愛之雅各的榮耀。(細拉)

當代聖經譯本
祂為我們選定產業, 就是祂所愛的雅各引以為榮的產業。(細拉)
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他為我們選擇了我們的產業,就是他所愛的雅各的榮耀。(細拉)
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他為我們選定了居住的土地,作為他所愛子民可誇耀的產業。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
他為我們選擇產業,就是他所愛之雅各的榮耀。細拉。

CNET中譯本
他為我們選擇地業,成為他所愛之雅各的榮耀。〔細拉〕
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
為我擇業、即雅各之榮、雅各乃其所悅兮、