和合本
神是幫助我的,是扶持我命的。

當代聖經譯本
看啊,上帝幫助我,主扶持我,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
看哪! 神是我的幫助;主是扶持我性命的。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
我知道上帝是我的幫助;主是我生命的保護者。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
上帝是幫助我的,是扶持我命的。

CNET中譯本
看, 神是我的救贖者! 神在我的扶持者之中。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
上帝為我助者、主扶我命兮、