和合本
他背了約,伸手攻擊與他和好的人。

當代聖經譯本
我的同伴違背盟約,攻擊朋友。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他違背了自己的約,伸手攻擊那些與他和好的人。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
我從前的同伴攻擊他的朋友;他違背了自己的諾言。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
他背了約,伸手攻擊與他和好的人。

CNET中譯本
他攻擊朋友,他違背了莊重的誓言。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
彼伸厥手、攻其和好之人、背其盟約兮、