和合本
我呼求的日子,我的仇敵都要轉身退後。神幫助我,這是我所知道的。

當代聖經譯本
我向你求救的時候, 敵人都落荒而逃。 我知道上帝是我的幫助。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
我呼求你的時候,我的仇敵就都轉身退後;因此我知道 神是幫助我的。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
我一向你呼求,仇敵便敗退;我因此知道,上帝在幫助我。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
我呼求的日子,我的仇敵都要轉身退後。上帝幫助我,這是我所知道的。

CNET中譯本
我呼求你的日子,我的仇敵都要轉身退後。我知道 神在我的一邊。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
我呼籲時、敵必卻退、上帝佑我、我所知兮、