和合本
基列是我的,瑪拿西也是我的。以法蓮是護衛我頭的;猶大是我的杖。

當代聖經譯本
基列是我的, 瑪拿西也是我的, 以法蓮是我的頭盔, 猶大是我的權杖。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
基列是我的,瑪拿西是我的;以法蓮是我的頭盔;猶大是我的權杖。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
基列屬於我,瑪拿西也屬於我;以法蓮是我的頭盔;猶大是我的權杖。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
基列是我的,瑪拿西也是我的。以法蓮是我頭上的力量;猶大是我的設立律法者。

CNET中譯本
基列是我的,瑪拿西也是我的,以法蓮是我的頭盔,猶大是我的皇杖,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
基列屬我、瑪拿西亦屬我、以法蓮為我首鎧、猶大為我杖兮、