和合本
求你把我隱藏,使我脫離作惡之人的暗謀和作孽之人的擾亂。

當代聖經譯本
求你保護我免遭惡人的謀害, 使我脫離不法之徒。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
求你把我隱藏,使我脫離惡人的陰謀,脫離作孽的人的擾亂。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
求你保護我不受作惡的人暗算,不被陰險之徒陷害。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
求你把我隱藏,使我脫離作惡之人的暗謀和作孽之人的擾亂。

CNET中譯本
求你把我隱藏,使我脫離惡人的暗謀和作孽之人的黨群。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
其藏匿我、脫於行惡者之陰謀、作孽者之喧擾兮、