和合本
全能者在境內趕散列王的時候,勢如飄雪在撒們。

當代聖經譯本
全能的上帝驅散了眾王, 勢如大雪灑落在撒們。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
全能者趕散境內列王的時候,就像撒們山上下大雪。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
大能的上帝在撒們山趕散諸王時,他使那地下了大雪。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
全能者在境內趕散列王的時候,勢如飄雪在撒們。

CNET中譯本
全權者趕散列王的時候,勢如在撒們飄雪!
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
大能者於此逐散諸王、則如撒們之飄雪兮、