和合本
約瑟是多結果子的樹枝,是泉旁多結果的枝子;他的枝條探出牆外。

當代聖經譯本
「約瑟是多結果子的枝條, 長在水泉旁, 他的枝條探出牆外。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
約瑟是一根結果子的樹枝,是一根泉旁結果子的樹枝,他的枝條蔓延出牆外。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
約瑟像泉水旁的野驢,像山岡上的小野馬。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
約瑟是多結果子的樹枝,是泉旁多結果的枝子;他的枝條探出牆外。

CNET中譯本
約瑟是多結果子的樹枝,是泉旁多結果的枝子,他的枝條伸出牆外。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
約瑟如結實之樹枝、在於泉旁、其條蔓延踰垣、