和合本
主耶和華啊,你是我所盼望的;從我年幼,你是我所倚靠的。

當代聖經譯本
主耶和華啊,你是我的盼望, 我從小就信靠你。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
因為你是我的盼望;主耶和華啊!你是我自幼以來所倚靠的。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
上主啊,你是我的希望;我從年幼時就信賴你。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
主─耶和華啊,你是我所盼望的;從我年幼,你是我所倚靠的。

CNET中譯本
主耶和華啊,你是賜我信心的,從我年幼,你是我所信靠的。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
主耶和華歟、爾為我望、我自幼沖、惟爾是恃兮、