和合本
獨行奇事的耶和華以色列的神是應當稱頌的!

當代聖經譯本
以色列的上帝耶和華當受稱頌, 唯有祂行奇妙的事。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
獨行奇事的以色列的 神,就是耶和華 神,是應當稱頌的。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
要頌讚上主─以色列的上帝!惟有他成就奇妙的事。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
獨行奇事的耶和華─以色列的上帝是應當稱頌的!

CNET中譯本
獨行奇事的耶和華以色列的 神,是配得稱頌的!
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
耶和華上帝、以色列之上帝、獨行奇事、當頌美兮、