和合本
所以神的民歸到這裡,喝盡了滿杯的苦水。

當代聖經譯本
上帝的子民也跟隨他們, 聽從他們的話。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
因此他的人民歸回那裡去,並且喝光了大量的水。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
以致連上帝的子民也轉向他們,一心相信他們所說的一切。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
所以上帝的民歸到這?,喝盡了滿杯的苦水。

CNET中譯本
所以他們飽食有餘,甚至吞盡海水。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
斯民因而歸之、滿杯之水吸盡兮、