和合本
他們說:神怎能曉得?至高者豈有知識呢?

當代聖經譯本
他們說: 「上帝怎能知道? 至高者會察覺嗎?」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他們說:「 神怎會曉得?至高者有知識嗎?」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他們說:上帝不會知道;至高者不會發覺。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
他們說:上帝怎能曉得?至高者豈有知識呢?

CNET中譯本
他們說:「 神怎能曉得?至高者真能知道嗎?」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
彼曰、上帝焉得知、至高者豈有識乎、