和合本
你要以你的訓言引導我,以後必接我到榮耀裡。

當代聖經譯本
你以諄諄教誨指引我, 以後必接我到榮耀中。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
你要以你的訓言引領我,以後還要接我到榮耀裡去。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
你以勸告輔導我,最後還要接待我,使我得光榮。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
你要以你的訓言引導我,以後必接我到榮耀?。

CNET中譯本
你以你的訓言引導我,以後必引我到榮耀的地位。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
爾必以訓迪我、後則以榮接我兮、