和合本
不要忘記你敵人的聲音;那起來敵你之人的喧嘩時常上升。

當代聖經譯本
不要對你仇敵的喧嚷置之不理, 與你為敵的人不停地叫囂。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
求你不要忘記你敵人的聲音,不要忘記那些起來與你為敵的人不住加劇地喧鬧。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
不要忘記你仇敵的狂叫;不要忘記你敵人不休的喧嚷。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
不要忘記你敵人的聲音;那起來敵你之人的喧嘩時常上升。

CNET中譯本
不要忘記你敵人所說的;或是那些敵擋你之人不停的喧嘩。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
勿忘敵人之聲、攻爾者之喧譁、恆達於上兮、