和合本
他們也追念神是他們的磐石,至高的神是他們的救贖主。

當代聖經譯本
他們才想起上帝是他們的磐石, 至高的上帝是他們的救贖主。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他們也想起 神是他們的磐石,至高的 神是他們的救贖主。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他們想起上帝是他們的保護者,至高的上帝是他們的救贖者。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
他們也追念上帝是他們的磐石,至高的上帝是他們的救贖主。

CNET中譯本
他們追念 神是他們的保障,全權的 神是他們的救贖者。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
追憶上帝為其磐石、至上上帝為其救者兮、