和合本
他想到他們不過是血氣,是一陣去而不返的風。

當代聖經譯本
祂顧念他們不過是血肉之軀, 像一陣風轉眼消逝。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他顧念他們不過是人,是一陣吹去不再返回的風。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他想起他們不過是脆弱必死的人,像一陣風,吹過而不復返。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
他想到他們不過是血氣,是一陣去而不返的風。

CNET中譯本
他想到他們不過是血氣,像一陣去而不返的風。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
念其祗屬血氣、去而不返之風兮、