和合本
你不再將我們救活,使你的百姓靠你歡喜嗎?

當代聖經譯本
你不再復興我們, 使你的子民靠你歡喜嗎?
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
你不使我們再活過來,以致你的子民可以因你歡喜嗎?
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
求你使我們再強盛起來;作為你的子民,我們要頌讚你。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
你不再將我們救活,使你的百姓靠你歡喜嗎?

CNET中譯本
 難道你不再復興我們,使你的百姓因你歡樂嗎?
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
不復甦我、俾爾民因爾而歡樂乎、