和合本
耶和華啊,求你留心聽我的禱告,垂聽我懇求的聲音。

當代聖經譯本
耶和華啊,求你聽我的禱告, 垂聽我的懇求。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
耶和華啊!求你側耳聽我的禱告,留心聽我的懇求。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
上主啊,求你垂聽我的禱告;求你垂聽我求助的呼聲。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
耶和華啊,求你留心聽我的禱告,垂聽我懇求的聲音。

CNET中譯本
耶和華啊,聽我的禱告,垂聽我懇求的聲音!
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
耶和華歟、傾聽我祈禱、垂聽我懇求之聲兮、